|
Moltes vegades es parla sobre el que es va viure als camps de
concentració. Però en realitat ni molts dels familiars dels
presoners dels camps saben què va passar realment. Maria Montesinos
és filla de Juan Montesinos, un dels cinc ripolletencs que van
morir al camp de concentració de Mathaussen. El pare de Maria Montesinos
va marxar a treballar a França un cop va acabar la guerra per por
que l’empresonessin. Però finalment va ser empresonat i enviat
a Mathaussen, on va ser executat.
Revista
de Ripollet: Qui era el seu pare?
Maria Montesinos: Per davant de tot era molt bona persona. Treballava
com a barber al poble.
RdR: Per què va haver de marxar de Ripollet?
M.M.: El meu pare va haver de marxar cap a França amb
“la retirada”. Quan es va acabar la guerra molts homes van
marxar a treballar a França, el meu pare va ser un d'aquests.
RdR: Va marxar per pròpia voluntat?
M.M.: Aquí deien que si es quedaven els podien agafar,
empresonar-los i matar-los. En aquella època es sentia dir això.
La meva mare es va espantar i li advertia que el podien agafar i empresonar-lo,
tot i que no havia fet res. Però finalment ell va decidir marxar
cap a França.
RdR: Què va passar llavors amb vostè?
M.M.: La meva mare i jo ens vam quedar vivint aquí, a
Ripollet.
RdR: Durant tot aquest temps en que ell va estar treballant a
França van rebre notícies d'ell?
M.M.: No sé si va escriure alguna carta, jo d'això
no me'n recordo perquè era petita però suposo que la meva
mare devia rebre alguna. Però quan el van agafar presoner a França
vam deixar de rebre notícies, ja no vam saber res més. Fins
que al cap de molt de temps vam rebre una postal que venia d'Alemanya
que deia que no contestéssim fins que no tinguéssim notícies
d'ell, estava escrita en alemany. Va ser a través d’aquesta
carta que vam saber que el meu pare estava presoner en el camp de concentració
de Mathaussen.
RdR: Saben per què el van agafar presoner?
M.M.: No, mai ho vaig saber i la meva mare tampoc ho sabia. Nosaltres
no sabíem, ni hem sabut mai, si ell simpatitzava amb algun partit
concret ni quin va ser el motiu que van posar per empresonar-lo.
RdR: Gràcies a la postal van saber que estava a un camp
de concentració nazi, però després d'aquella postal
no van rebre cap notícia més?
M.M.: No, la meva mare no sabia si era viu o mort, no teníem
cap informació. Però al cap d'uns anys per mediació
d'una família que estava a França, que també havia
marxat amb "la retirada" amb el meu pare, vam rebre notícies.
Aquesta família ens va escriure una carta i ens va dir que no busquéssim
res sobre el meu pare perquè ells havien vist les llistes dels
executats i el meu pare figurava a la llista dels morts en un camp de
concentració. Al cap de molts anys, l'any 1956, quan jo ja estava
casada i era de viatge de nuvis va venir la policia a buscar a la meva
mare com a dona de Juan Montesinos per dir-li que cobraria una indemnització
que provenia d'Alemanya i que s'havien d'arreglar uns papers.
RdR: La seva mare i vostè mai van poder fer res per poder
ajudar-lo?
M.M.: No, no teníem informació. Abans no era com
ara que molta gent sap el que passa i ho pot dir. Quan va venir la policia
per tal d’arreglar els papers jo ja tenia 24 anys, fins aleshores
no vam poder fer res, principalment perquè no hi havia informació.
RdR: És ara quan han trobat més informació...
M.M.: Si, no ha estat fins ara que hem sabut quan va morir exactament,
ara hem descobert que va morir al gener del 1941. El ripolletenc Josep
Teruel va ser qui es va posar en contacte amb mi perquè ell estava
buscant informació sobre el tema per ajudar-nos.
RdR: Quan tot això va passar vostè era molt petita,
quin record té del seu pare?
M.M.: Jo era molt petita i ell va marxar al front molt aviat,
però me'n recordo molt de quan el meu pare venia del treball. Nosaltres
vivíem al centre de Ripollet, en una casa propera a la Capella
de les Germanes Dominiques. Quan tornava de la barberia i ja anava per
una pujada propera a casa nostra, començava a xiular. Jo al sentir-lo
em ficava sota la taula jugant i ell a l’entrar sempre deia: “On
està la nena?” Perquè ell sabia que jo estava sota
la taula amagada. Aquest record el tinc molt present. També recordo
que una vegada quan tenia un permís durant la guerra va caure un
avió proper a les muntanyes del voltant i ell va dir que marxava
cap allà. Jo tenia 8 anys quan ell va marxar a França, per
això no tinc molts records.
RdR: Gràcies a la informació que s'ha recuperat
ara es sap que hi ha cinc veïns de Ripollet que van morir en camps
de concentració. Llavors sabien que el seu pare no era l'únic
veí de Ripollet que estava presoner a un camp de concentració?
M.M.: Si, ho vam saber quan la policia va venir a buscar-nos
per tal d'arreglar els papers i poder cobrar perquè també
els hi van dir a una altra família de Ripollet i les dues famílies
teníem el mateix advocat.
RdR: Com ha viscut l'homenatge que finalment s'ha fet al seu pare
i als altres quatre veïns de Ripollet que van morir a camps de concentració?
M.M.: Molt bé, això també m’ho va
explicar en Josep Teruel i em sembla una bona idea. Em vaig posar molt
contenta. Després, el dia de l'homenatge em va agradar molt, va
ser tot molt bonic. Jo crec que un homenatge com aquest és històric,
quan nosaltres ja no siguem aquí encara estarà el monument
en record d'aquestes víctimes.
RdR: La història del seu pare va marcar la seva vida?
M.M.: No, jo era molt petita i ben bé no sabíem
que estava passant. El que si que puc dir és que recordo que eren
temps de gana i de molt treballar. Quan només tenia 12 anys vaig
haver de començar a treballar, tot i que també recordo que
jugava molt. Abans aquí no hi havia indústries així
que la meva mare havia de treballar molt i a molts llocs: al camp, rentant
per les cases, etc. Era una situació difícil perquè
estàvem la meva mare i jo soles i havíem de mirar de tirar
cap endavant.
|

Maria
Montesinos, filla d’un dels veïns de Ripollet que va morir
a Mathaussen
‘Quan nosaltres ja no siguem aquí encara estarà el
monument en record
d’aquestes víctimes’

Juan
Montesinos
‘Quan
el van agafar
presoner a França
vam deixar de rebre
notícies d’ell’
|